FISHKINET

Зарубежные названия - новые посты

Горячее Лучшее Новое
Настройки
посты из Горячего показаны выключить показ
посты из Горячего не показаны включить показ
посты с видео показаны выключить показ
посты с видео не показаны включить показ

Очень часто в зарубежном прокате оригинальные названия фильмов меняют на прокатное. Иногда это даже меняет смысл, который создатели вложили в него. Не являются исключением и советские фильмы. Сегодня предлагаю поговорить о зарубежных названиях комедий Леонида Гайдая, которому сегодня исполнилось бы 95 лет

Очень часто в зарубежном прокате оригинальные названия фильмов меняют на прокатное. Иногда это даже меняет смысл, который создатели вложили в него. Не являются исключением и советские фильмы.

Читать дальше

Наверное все знают, что прокатное название фильма в других странах очень часто далеко от оригинального. Это коснулось и старых советских киносказок, многие из которых за рубежом показывали зрителю совсем под другими названиями. Так, например, "Сказка о потерянном времени" в Финляндии превратилась во "Власть ведьм", а "Конёк-горбунок" в Германии в "Чудо-лошадь". И этот далеко не все метаморфозы.

Наверное все знают, что прокатное название фильма в других странах очень часто далеко от оригинального.

Читать дальше

На что жалуетесь?