Сразу оговорюсь, что данный пост не является научной статьей, и все "лингвисты", знающие больше, чем есть на самом деле, могут проходить мимо. Это для тех, кому интересно, какие русские слова понравились иностранцам настолько, что они решили "прибрать" их себе. Здесь не будет слов, которые итак уже всем известны - sputnik, comissar, vodka и так далее.
Сразу оговорюсь, что данный пост не является научной статьей, и все "лингвисты", знающие больше, чем есть на самом деле, могут проходить мимо.
Если вы изучали иностранные языки, то замечали, что многие из них похожи на русские. Вот небольшая подборка иноязычных заимствований, о которых вы, наверное, и не догадывались.
Если вы изучали иностранные языки, то замечали, что многие из них похожи на русские. Вот небольшая подборка иноязычных заимствований, о которых вы, наверное, и не догадывались.
12 самых важных для нас слов. Как они звучат на разных языках? Сможете ли вы отличить написание слова "радость" на чешском, литовском или каталанском?
12 самых важных для нас слов. Как они звучат на разных языках? Сможете ли вы отличить написание слова "радость" на чешском, литовском или каталанском?
Этот человек в 28 лет расшифровал одну из тайн человечества....
Этот человек в 28 лет расшифровал одну из тайн человечества....
От билингвизма одни плюсы: это улучшает мыслительные процессы, дает возможность получить хорошую работу, расширяет круг общения, позволяет проще путешествовать и даже является профилактикой слабоумия. Оказалось, что на этом плюсы от знания двух и более языков не заканчиваются.
От билингвизма одни плюсы: это улучшает мыслительные процессы, дает возможность получить хорошую работу, расширяет круг общения, позволяет проще путешествовать и даже является профилактикой слабоумия.
Слушаешь иной раз песню на иностранном языке, или читаешь книгу, или вглядываешься в субтитры к любимому сериалу - и вдруг проскакивает слово или выражение, настолько знакомое или очевидное, что в голове проносится мысль: «Есть! Поймал! Вот как это переводится!».
Но не стоит поддаваться этому чувству - лучше довериться словарю: думая, что всё перевели верно, вы можете подпасть под власть так называемых «ложных друзей переводчика». Давайте узнаем кое-что о самых коварных из них.
Слушаешь иной раз песню на иностранном языке, или читаешь книгу, или вглядываешься в субтитры к любимому сериалу - и вдруг проскакивает слово или выражение, настолько знакомое или очевидное, ...
Существуют языки, опровергающие уже сложившие теории лингвистики.
Существуют языки, опровергающие уже сложившие теории лингвистики.
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке. ))) Что из этого вышло читайте под катом ;)
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке. ))) Что из этого вышло читайте под катом ;)