46
1
К заставке. Как бы граммар-наци не буйствовали, слово "ложить" есть!
Если его нет, то почему ложка, а не кладка, уложить ребёнка, а не укласть оного?
Вот и составитель толкового словаря русского языка проф. Д.Н. Ушаков со мной согласен.
Если его нет, то почему ложка, а не кладка, уложить ребёнка, а не укласть оного?
Вот и составитель толкового словаря русского языка проф. Д.Н. Ушаков со мной согласен.
Новости партнёров
реклама
Почему? - я так ответа и не нашел. Одна из теорий рассказывает, что, дескать, "ложить" в какой-то промежуток времени, в приличном обществе считалось этаким синонимом некому постыдно-интимному действию... Собственно, потому в кругах крестьянских, ничего о стыде не знающих, употребляется это слово на постоянной основе, но если вы считаете себя человеком воспитанным и образованным, то лучше все-таки стараться соответствовать нормам речи
Еще нужно сказать, что дамы города N. отличались, подобно многим дамам петербургским, необыкновенною осторожностью и приличием в словах и выражениях. Никогда не говорили они: "я высморкалась", "я вспотела", "я плюнула", а говорили: "я облегчила себе нос", "я обошлась посредством платка". Ни в каком случае нельзя было сказать: "этот стакан или эта тарелка воняет". И даже нельзя было сказать ничего такого, что бы подало намек на это, а говорили вместо того: "этот стакан нехорошо ведет себя" или что-нибудь вроде этого. Чтоб еще более облагородить русский язык, половина почти слов была выброшена вовсе из разговора, и потому весьма часто было нужно прибегать к французскому языку, зато уж там, по-французски, другое дело: там позволялись такие слова, которые были гораздо пожестче упомянутых.
ИМХО, есть такие люди, которых от "ложить" передергивает. Одна такая дама мне недавно в телефонном разговоре попыталась высказать своё фи. При моей попытке отстоять право на существование данной жемчужины из ожерелья русского лексикона, употребила такие жаргонизмы и неологизмы, что у меня "опухли ухи".
НО! Местечковый говор и неграмотность не одно и то же.