FISHKINET
добавить
пост
Сообщество Кино 12824 поста • 1296 подписчиков подписаться
Как перевод уничтожил самую остроумную шутку из "Форреста Гампа"

Как перевод уничтожил самую остроумную шутку из "Форреста Гампа"

85914
4
Сценаристы и режиссер проделали филигранную работу, "заставив" Джона Леннона декламировать строчки из своей песни, сделав из этого самую запоминающуюся и нагруженную смыслами сцену в фильме. Но все это прошло мимо русскоязычного зрителя.

Источник:

Новости партнёров
реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
104  комментария
Лучший комментарий
Скрыть
Показать ещё 5 ответов (из 24)
489
Италия Воробьёва 2 года назад
спасибо,интересно!
158
Андрей 2 года назад
Я почитал тут комментарии о том, что весь фильм является ‘различными отсылками к разным событиям в истории Америки, и возможно, туповатый герой фильма , сам того не понимая, сыграл в них значительную роль’. Как бы да, я согласен безусловно, эта основная и очень сильная линия фильма. Но вот меня лично, как немного пожившего человека мужского рода, сразу и очень сильно задела другая жизненная линия этого потрясающего фильма - поведение девушки, которую он любил всю свою жизнь. И тут, не используя матерщинные выражения, мне сказать нечего, т.к. только матом и можно охарактеризовать эту, извините, девушку. Фильм сильный, немного тёмный, но в основном светлый, и очень мною любим. Честно- знаю почти наизусть, как и ‘ Зелёную милю’.
31
HEKTO_B_CEPOM 2 года назад
учил немецкий - минусую!
400
Семён 2 года назад
Беги, лес, беги!
Ссылка youtu.be
Показать ещё 38 комментариев (из 53)
Показать ещё

На что жалуетесь?